French Text

I need a professional English-French translator!?

Can someone translate me this in French for me, its for a company that is to be shut down due to a death. Please no Google, or Free Translator, I need a professional translator, or someone who is really good in French, so can someone please translate this in French for me ASAP! Thank you in advance. Due to an unfortunate event that has occurred, G.P.M Aluminum Manufacturing will be closed, until further notice.

Public Comments

  1. A cause d'un événement malhereux qui s'est produit, GPM Aluminum Manufacturing restera fermée, jusqu'à nouvel ordre;
  2. En raison d'un décès, G.P.M Aluminum restera fermé jusqu'à nouvel avis.
Powered by Yahoo! Answers